TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

A.T. nov 72

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique des Douanes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1995-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1989-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The variants, abbreviations, synonyms and Latin names, if any, of an entry term on a terminology record. Alternates are identified by one of the following codes: VAR, ABR, SYN, or AUT.

OBS

UNI EN: alternate--7fv

OBS

UNI EN-FR: alternate term;terme-lien--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Variante, abréviation, synonyme ou appellation latine de la vedette de la fiche de terminologie. Les termes-liens sont identifiés par un des indicatifs suivants: VAR, ABR, SYN et AUT.

OBS

UNI EN-FR: alternate term;terme-lien--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

The time rate of change of shear strain ...

OBS

shear rate: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • rate of shearing
  • rate of shear

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Gradient de vitesse de la déformation en cisaillement [...]

OBS

vitesse de cisaillement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
DEF

Gradiente de velocidad de la deformación por cizalladura [...]

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1995-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Articulations qui soutiennent le poids du corps.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1986-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

The Liton Subdivision ... commenced at Linton, Quebec and terminated at La Tuque at what is now known as Head Block Mile 121.04 La Tuque Subdivision.

OBS

The meaning of "head-block" is somewhat obscure and possibly was a term used to describe a stop-block in rail switches (CNIG 77, H-1, see head-block ties).

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Par head block mile, on désigne spécifiquement un point milliaire coïncidant avec un aiguillage de jonction, dans une subdivision donnée.

OBS

jonction au point milliaire : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :